FUCK YOU/: Plagiarism 표절

Mad Clown & Soyou - 착해빠졌어 / Eminem - Stan feat. Dido

M K H SOUND 2013. 9. 21. 12:10














난 표절이라 생각하는데.

 대충 사랑, 이별얘기 갖다 붙히면 한국식인가 ?


멜로디가 비슷할수는 있어, 이해한다.


근데 이건 아... 플로우가 같잖아,


여기다가 사랑 & 이별 얘기 붙히고.



아 정말 싫다



 
 작곡 - 김도훈 / 편곡 - 김도훈 , 박수종
 이름있는 작곡가가 이따위를 창작이라고...












글 남겼음.


Fuck that shit 이라고.



















Eminem 의 Story Telling 기술과 전달력이 풍부하게 표현된 곡 Stan

Fiction 이지만 말하는 Story 의 내용도 확연히 다른데


여기다 ' 매드크라운 & 소유 - 착해뻐졌어 ' 처럼 

사랑 & 이별 얘기 붙히니 그저그런 한 철 (?) 장사하는거지

















My tea′s gone cold, I′m wondering why, 

내 차는 차갑게 식어버렸어, 왜일까,


 I got out of bed at all

난 자지 못하겠어.


 the morning rain clouds up my window

아침 비가 내 창문을 자욱하게 하고


 and I can′t see at all

아무것도 볼수 없어


 And even if I could it′d all be grey,

내가 정할수 있다 해도 변함없을 거야


 but your picture on my wall

하지만 내 벽의 네 사진이


 it reminds me that it′s not so bad

이게 그래도 그렇게 나쁘지 않다는 것을 일꺠워줘


 it′s not so bad

그렇게 나쁘지 않다는 것을...



-



 Dear Slim, I wrote but you still ain′t callin

Slim에게. 편지를 썼는데 반응을 안하네.


 I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom

폰번, 삐삐번호, 그리고 집전화번호를 써놓았는데 말이야


 I sent two letters back in autumn, you must not-a got ′em

8월에 편지 2개를 보냈는데 너 못 받았지?


 There probably was a problem at the post office or somethin'

아마 우체국에서 뭔가 실수를 했겠지.


 Sometimes I scribble the address too sloppy when I jot ′em

주소 적을때 좀 드럽게 쓰니까.


 but anyways; fuck it, what′s been up, man? How′s your daughter?

어쨌든, 됀고, 요즘 어때? 니 딸은?


 My girlfriend′s pregnant too, I′m 'bout to be a father

내 여친도 임신했서 나도 곧 아빠가 돼.


 If I have a daughter, guess what I′ma call her?

만약 딸이면, 내가 뭐라고 부를건지 알아?


 I′ma name her Bonnie

보니.


 I read about your Uncle Ronnie too I′m sorry

나는 네 삼촌 로니에 대해서 읽었어. 미안.


 I had a friend kill himself over some bitch who didn′t want him

내 친구 중 하나가 걔 싫다는 어떤 썅년 땜에 자살했어.


 I know you probably hear this everyday, but I′m your biggest fan

난 네가 이걸 항상 듣는다는걸 알지만, 난 네 가장 큰 팬이야.


 I even got the underground shit that you did with SkamZ

난 네가 SkamZ와 언더에서 했던 걸 가지고 있어.


 I got a room full of your posters and your pictures man

난 네 포스터와 사진들로 찬 방도 있어!


 I like the shit you did with Ruckus too,that shit was fat

난 네가 Ruckus와 한것도 좋아하지만, 그건 너무 많아.


 Anyways, I hope you get this man,

어쨌든, 이거 받길 바래.


 hit me back, just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan

답장해. 그냥 대화하자고. 잘 있어. 네 가장 큰 팬, 스탠이.
 
 

-



Dear Slim, you still ain′t called or wrote,

슬림에게. 아직도 답장이나 전화가 없더라.


 I hope you have a chance

그럴 경황이 있었으면 좋겠는데..


 I ain′t mad - I just think it′s FUCKED UP you don′t answer fans

화난건 아니야. 그냥 난 네가 팬들에게 답하지 않는게 개같은 짓이라고 생각하는 거야.


 If you didn′t wanna talk to me outside your concert you didn′t have to,

콘서트장 밖에서 나랑 얘기하기 싫으면 안해도 돼. 


 but you coulda signed an autograph for Matthew-that′s my little brother man,

하지만 내 동생 매튜에게 사인 정도는 해줄 수 있었잖아?


 he′s only six years old

걘 6살밖에 안됐다고!


 We waited in the blistering cold for you four hours and you just said, ″No.″

우린 너를 위해 4시간씩이나 얼어붙는 추위속에서 기다렸는데 하는 말이 "싫어"?


 That′s pretty shitty man

그거 참 엿같은 일이네


 you′re like his fuckin idol

넌 걔의 망할 우상이라고!


 He wants to be just like you man,

걔 너같이 되고 싶어한다고!


 he likes you more than I do

내가 좋아하는 것보다 널 더 좋아해!




I ain't that mad though, I just don't like being lied to

그래도 나 많이 화난 거 아냐, 난 그냥 거짓말을 듣는 게 싫을 뿐이지


Remember when we met in Denver - you said if I'd write you

우리가 Denver에서 만난 거 기억해? - 내가 편지하면

you would write back - see I'm just like you in a way 

네가 답장하겠다 했잖아 - 봐 어떤 점에 있어선 난 너랑 똑같아 


 

I never knew my father neither

나도 너처럼 내 아빠가 누군지 몰랐고


he used to always cheat on my mom and beat her

그 남잔 엄마를 두고 바람을 피고 때리기 일쑤였어


I can relate to what you're saying in your songs

난 네가 노래에서 하는 말을 이해할 수 있어


so when I have a shitty day, I drift away and put 'em on

그래서 기분이 엿같을 땐 네 노래를 듣고 몽상에 잠겨


cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed

내겐 다른 노래는 없으니까, 우울할 땐 네 노래가 힘이 되


I even got a tattoo of your name across the chest 

난 가슴팍에 네 이름까지 새겼어



-



 Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds

가끔 나는 피가 얼마나 나는지 보려고 내 손목을 그어.


 It′s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me

꼭 아드레날린같다? 고통은 나에게 몰려오는 무언가같아.


 See everything you say is real,

니가 말하는 모든 건 진짜야!


 and I respect you cause you tell it

그리고 니가 그런걸 말하니까 내가 널 숭배하는거고.


 My girlfriend′s jealous cause I talk about you 24/7

내 여친은 내가 쉬지않고 네 얘기를 하니까 널 질투해.


 But she don′t know you like I know you Slim, no one does

하지만 나보다 너에 대해 잘 아는 사람은 없을걸?


 She don′t know what it was like for people like us growin up

걘 우리같은 사람들이 어떻게 자랐는지 몰라.


 You gotta call me man,

어쨌든 전화해.


 I′ll be the biggest fan you′ll ever lose

난 네가 잃을 가장 큰 팬이야.


 Sincerely yours, Stan

그럼 안녕히, 스탠이.


 -- P.S. We should be together too

추신. 우린 같이 한번 있어야 돼.
 


-



 Dear Mister-I′m-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,

자신이 너무 좋다고 생각해 팬들에게 답장하기 싫어하는 남자에게.


 this′ll be the last package I ever send your ass

이게 니 면상에 꽃는 마지막 편지다.


 It′s been six months and still no word

6달이나 됐는데 답장이 없어.


 I don′t deserve it?

왜, 나 그렇게 대접받을 자격 없어?


 I know you got my last two letters; I wrote the addresses on ′em perfect

난 니가 내 바로 전 두 편지를 받았던걸 알고 있어. 주소를 정성들여 썼거든.


 So this is my cassette I′m sending you, I hope you hear it

그래서, 이게 내가 너한테 보내는 카세트야. 들어봐.


 I′m in the car right now, I′m doing 90 on the freeway

난 지금 고속도로에서 145로 달리고 있어


Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?

이봐 Slim, 보드카5병을 마셨는데, 운전 한 번 해볼까?


You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"

너 Phil Collins의 노래 "밤 공기 속에서" 알지


about that guy who coulda saved that other guy from drowning

한 남자가 익사하는 또 다른 남자를 구할 수 있었는데 구하지 않았고


but didn't, then Phil saw it all, then at a show he found him?

그걸 다 목격한 Phil이 쇼에서 그 남자를 찾았다는 노래 말야


That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning 

지금 이 상황이 그거랑 같아, 넌 가라앉고 있는 날 구해줄 수 있었지만 




Now it's too late - I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy

이젠 너무 늦었어 - 진정제 1000알을 먹었더니 졸리군


and all I wanted was a lousy letter or a call

내가 바란 전부는 그 같잖은 편지나 전화 한 통이었어


I hope you know I ripped ALL of your pictures off the wall

벽에 있던 네 사진 다 찢어버린 것도 네가 알았으면 한다


I love you Slim, we coulda been together, think about it

난 널 사랑해, 슬림. 우린 같이 있을 수도 있었어. 생각해봐.


 You ruined it now, I hope you can′t sleep and you dream about it

니가 다 망쳤어, 난 이제 네가 못 자고 이 일에 대한 꿈을 꾸길 바라.


 And when you dream I hope you can′t sleep and you SCREAM about it

그리고 꿈을 꿀 때 못 자고 비명을 지르길 바라


 I hope your conscience EATS AT YOU and you can′t BREATHE without me

난 니 의식이 널 쳐먹고 나 없이 니가 숨쉬지 못하길 바라!


 See Slim; Shut up bitch! I′m tryin to talk!

슬림, "야 이 개씹썅년아 좀 닥쳐봐 얘기하고 있잖아!"


 Hey Slim, that′s my girlfriend screamin' in the trunk

야 슬림, 크렁크에서 소리지르는거 내 여친인데,


 but I didn′t slit her throat, I just tied her up,

그냥 목 안긋고 묶어놨어.


 see I ain′t like you

난 너랑은 다르거든.


 cause if she suffocates she′ll suffer more, and then she′ll die too

왜냐하면 얘가 질식하면 더 고통스럽고, 어차피 죽을 거잖아?


 Well, gotta go, I′m almost at the bridge now

아. 가야겠네. 다리에 거의 다 왔어.


 Oh shit, I forgot, how′m I supposed to send this shit out?

아 맞다. 제기랄. 이거 보내야 되는데.


 (차가 다리 밖으로 나가는 소리)

(물에 빠지는 소리)



-



Dear Stan, I meant to write you sooner
스탠에게. 원래 더 빨리 쓰려고 했지만


but I just been busy

너무 바빠서 하질 못했어.


 You said your girlfriend′s pregnant now, how far along is she?

네가 니 여친이 임신했다 그랬는데, 지금까진 어때?


 Look, I′m really flattered you would call your daughter that

네가 네 딸을 보니라고 부르겠다니 기분이 좋긴 해


 and here′s an autograph for your brother,

그리고 이건 네 동생을 위한 사인이야.


 I wrote it on the Starter cap

야구모자에 했어.


 I′m sorry I didn′t see you at the show, I musta missed you

쇼에서 못본거 미안해, 너 보지 못했나봐.


 Don′t think I did that shit intentionally just to diss you

너 디스하려고 그런 개짓을 한거라고 생각하지 마.


 But what′s this shit you said about you like to cut your wrists too?

근데 니가 니 손목 긋기를 좋아한다는 거 진짜야?


 I say that shit just clownin dogg, c′mon how fucked up is you?

그건 그냥 개짓이야, 너 얼마나 개같은 거야?


 You got some issues Stan, I think you need some counseling

너 문제가 좀 있어. 너 상담 좀 받아봐.


 to help your ass from bouncing off the walls when you get down some

너무 들뜨지 않게 해야돼.


And what′s this shit about us meant to be together?

그리고 같이 있어야 한다는 그건 뭐야?


 That type of shit′ll make me not want us to meet each other

너 만나기 싫어지잖아.


 I really think you and your girlfriend need each other

난 진짜 너와 네 여친이 서로 필요하다고 생각해.


 or maybe you just need to treat her better

아니면 네가 그냥 대우를 더 잘 해 줘야 하거나.


 I hope you get to read this letter,

이것을 읽었으면 좋겠어.


 I just hope it reaches you in time before you hurt yourself,

네가 자학하기 전에 이 편지가 갔으면 좋겠어.


 I think that you′ll be doin' just fine if you relax a little,

넌 그냥 좀 쉬면 잘 할거야.


 I′m glad I inspire you but Stan why are you so mad? Try to understand,

널 내가 기운나게 했다니 기쁜데, 왜 그렇게 화가 났어?


 that I do want you as a fan I just don′t want you to do some crazy shit

그냥 네가 내 팬으로써 이상한 개짓만 하지 않았으면 좋겠어.


 I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick

몇주 전에 하나 이상한 짓을 보고 좀 아팠어.


 Some dude was drunk and drove his car over a bridge and had his girlfriend in the trunk, 

and she was pregnant with his kid

어떤 술 취한 놈이 트렁크에 지 임신한 여친 묶어놓고 다리를 활주했어.


 and in the car they found a tape, but they didn′t say who it was to

거기 카세트 하나 있었는데 누구한테 주는건지 얘기가 없었어.


 Come to think about,

생각해보니까...


 his name was.. it was you

그 사람 이름은.....그 사람은 너였어.


 Damn..

제기랄.....